Maitriser les langues étrangères pour cartonner aux concours

do u speak english

Maitriser au moins une langue étrangère peut vous permettre de faire la différence dans un concours de la fonction publique.

J’ai moi même passé une épreuve d’anglais au concours d’inspecteur des affaires sanitaires et sociales.Je m’en suis sortie avec un honorable 13/20.J’étais très contente de cette note car je n’avais plus pratiqué l’anglais dans un cadre professionnel depuis l’université (soit depuis 2007 si on excepte les 2 années de prépa à sciences-po de 2011 à 2013.) Dans cet article je vais vous donner les astuces pour vous préparer aux épreuves de langues étrangères des concours de la fonction publique.

Afin de maintenir mon niveau en anglais, même si je ne le pratique pas au quotidien, je regarde régulièrement des séries télévisées en version originale sous-titrée.Ce conseil peut paraitre curieux mais çà m’a bien aidé pendant toutes ces années à garder un certain niveau de compréhension.Je lis régulièrement des articles en anglais, pas forcément des articles sur la politique, sur l’actualité.Je lis des articles dans des domaines qui me plaisent qui me divertissent, çà peut être de l’actualité people ou encore un fait divers sur lequel je tombe par hasard.Je passe beaucoup de temps sur youtube où je regarde des tuto beauté en langue anglaise.

A travers mes propos, ce que je veux dire, c’est que pour garder un niveau en langue étrangère correct il faut vous exercer en consultant des contenus qui vous plaisent, l’apprentissage d’une langue étrangère doit rester ludique et non rébarbatif.

Si vous avez des lacunes importantes en langues étrangères, avant d’abandonner toute révision, essayer de reprendre les bases en vous procurant des ouvrages destinés aux collégiens ou aux lycéens.Ainsi par exemple en anglais, vous pouvez vous procurez un Bescherelle qui récapitule les verbes irréguliers.Je vous conseille fortement de les apprendre par cœur et de les réciter.

Pour rendre l’apprentissage des langues étrangères moins contraignant, vous pouvez également vous amuser à traduire des chansons à la mode ou de vos chanteurs préférés.

Bon çà c’est le coté fun de l’apprentissage mais ensuite il faut acquérir la méthode pour cartonner le jour du concours.

Dans la plupart des épreuves de langues étrangères aux concours de la fonction publique, le déroulé est le suivant : il faut lire, commenter, résumer, traduire un texte en anglais.

On va prendre un par un le déroulé type de l’épreuve.

-Lire

Les membres du jury vont vous demander de lire un passage du texte.Cette partie de l’épreuve nécessite d’avoir une bonne diction et de connaitre la phonétique de la langue que l’on a choisit pour l’épreuve.Pour vous préparer à cette partie, je vous conseille de vous entrainer à parler pour améliorer votre élocution.Si vous le faites seul, vous pouvez vous enregistrer avec un dictaphone en répétant un texte et vous comparez ensuite votre prononciation avec celle d’une personne dont c’est la langue maternelle.

Dans certaines villes, vous pouvez également vous inscrire dans des cafés polyglottes, vous passez la soirée à discuter dans la langue de votre choix.Je n’ai jamais tenté, je ne sais pas ce que çà vaut.

Vous pouvez également faire appel à un professeur particulier, çà risque d’être onéreux, c’est une option que je n’ai jamais prise.

La voie royale selon moi reste l’inscription à une préparation aux concours administratifs.

-Commenter

Les membres du jury peuvent vous demander de commenter un passage du texte.En gros on va vous demander votre opinion.Pour maitriser cette partie, il faut avoir certaines connaissances par rapport à la zone géographique de la langue que vous avez choisi.Ainsi si vous avez pris l’espagnol à l’oral, il faut connaitre l’actualité de l’Espagne, son historique, mais également des pays qui ont été colonisés par l’Espagne comme le Mexique par exemple.Attention lorsque vous donnez votre opinion vous ne devez pas tomber dans la polémique, n’oubliez pas que vous êtes fonctionnaire, vous incarnez l’administration, vous devez savoir donner votre opinion tout en ayant une certaine retenue.

-Résumer

Le jury va vous demander soit de résumer un passage ou soit l’ensemble du texte.Il faut que vous soyez capable de résumer n’importe quel texte soit par une phrase ou un mot.Pour bien vous imprégnez d’un texte il faut le lire plusieurs fois avant de passer devant le jury.Si vous en avez le temps, essayez de résumer l’idée principale de chaque paragraphe.

-Traduire

On peut vous demander de traduire un passage du texte le jour de l’oral.C’est une partie très difficile, pour réussir il faut vraiment lire la presse étrangère régulièrement.Je vous conseille de vous faire un lexique de mots, surtout pour les expressions de la vie courante ainsi que pour les sigles ainsi OTAN en anglais s’écrit NATO, il ne faut surtout pas dire OTAN le jour de l’oral çà risque d’être éliminatoire.

Pour complèter mes propos voici quelques sites que vous pouvez consulter pour vous préparer.

En anglais vous avez:

-The Guardian
-New York Times
-The economist

BBC

En Espagnol:

El pais

Malheureusement pour les autres langues je n’ai pas de ressources à vous proposer.

J’espère que cet article vous a été utile, n’hésitez pas à le partager.

 

Abonnez-vous aux commentaires

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.